Вход
Логин:


Пароль: Забыли пароль?


Форум по Манге и Аниме в Азербайджане

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум по Манге и Аниме в Азербайджане » Япония » Помощь в переводе


Помощь в переводе

Сообщений 1 страница 2 из 2

1

Здрасте ^^ Знаю что на форуме присуствует как минимум несколько человек, изучающих японский. И мне нужна(ну, не мне, но мне тоже интересно. Потом передам) небольшая помощь в переводе фразы, словосочетания скорее.

nami no

"no" - частица принадлежности к ч.-л, "nami" - волна(цу-нами и так далее). Получается, что "волны чего-то там"? оО Можно потом, после этого словосочетания, подставить  "море", или "океан", или "река" и будет полноценное, вернопостроенное словосочетание? Японская грамматика - русский непроходимый лес в суровой тайге Т_Т

Отредактировано Francisella1 (2010-01-19 22:26:12)

2

Нет ))) Nami no. NO - послелог и привязан к слову NAMI, превращая его в притяжательное прилагательное. Океанские волны будут *UMI NO NAMI* Nami no - волнистый или волновой, волнообразный )))


Вы здесь » Форум по Манге и Аниме в Азербайджане » Япония » Помощь в переводе